Моя жизнь, как волна в мировом океане…
То спокойна она, то упрямо мчится вперед,
То часами тихо бьется в гранитные скалы,
То, высоко поднимаясь, мощно на скалы идет
Пробивает она монолит к чистой жизни,
Своей силой невиданной крошит гранит!
К истине мчится она и хочет постигнуть
Красоту! То, что Бог на Земле сотворил!
Много очень людей на планете любимой,
И живут они все, под синим небом одним,
Они мимо проходят, в душе одинокие…
Это пропасть бескрайняя между людьми
Одиночество в сердце своем они носят,
Потому что не верят в людей, в чистоту
Потому что обмануты были однажды…
А обман убивает любовь и мечту
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.