Сказал мудрец слова от Бога,
Простые, внятные во всем.
Он черпал их из Божья Слова
Ему сам Бог вещал о том.
Водимый Божией рукою
Он указал, как часто мы
Ободрены Творца любовью
Успокоенье в ней нашли.
Удостоверившись в прощенье
В великой Божией любви
Мы расслабляясь на мгновенье
Проводим в отдыхе часы.
Нам Песнь Песней о том вещает,
Когда возлюбленный пришел
Он ждал - невеста повстречает
Но дверь закрытую нашел.
Благоуханьем аромата,
Вся комната полна у ней.
Так источая ароматы
Творца Божественный елей
От нас струиться в мир несчастный
Когда мы в Божией любви,
Но может час придти злосчастный,
Когда Господь придя к двери
Найдет дверь сердца на запоре.
Мы приготовились поспать.
Как та невеста спит хоть вроде,
Но сердцем бодрствует. И встать
Она не может, нет хитона
Омыты ноги. Пачкать вновь?
Так часто мы от Божья зова
Оправдываясь много слов
Находим веских и серьезных
А суть во всем этом одна –
Мы успокоившись немножко
Опять уходим все в себя.
И совершив такую глупость
Теряем встречу со Христом
Чувствительный жених уходит
А мы бежим во след бегом.
Мы осознали, что теряем…
Спасенье вечное, Творца.
Куда самих себя ввергаем?!
Какого можем ждать конца?
Уже не мил уют под кровом
Не страшно ноги замарать
Пустяк ночь улиц. Страхом скован –
Смогу ль ушедшего догнать?
Но где уж, нет Его в округе.
Ночными стражами душа
Изранена в ночи. К подруге
Спешит за помощью она.
Где Тот, что всех прекрасней в мире?
Где Тот, что мне милее всех?
Мне без Него нет смысла в жизни,
Мне без Него не мил весь свет.
Принадлежу Ему всецело,
Жених мой мне принадлежит.
Теперь я осознала это!
Душа моя к Нему спешит!
Кто это осознал вполне,
Обрел Спасителя в душе.
Комментарий автора: Это мысли Д.Н.Дарби. Когда прочитала его труд очень захотелось о нем рассказать, но проповедывать в собраниях сестрам, или пересказывать проповеди не приемлимо, поэтому появился стих. Это вполне прилично.
Елена Кузнецова,
Россия,
Я родилась в декабре 1972г. Покаялась в 93г., а крещение приняла в июне 94г. Стихи внесла на сайт, потому что, если это дар Божий, то не хорошо его зарывать, а лучше плод принести, и кто-то может воспользуется.Оставайтесь с Богом. Сестра во Христе Лена. e-mail автора:lena--ch2008@mail.ru
Прочитано 4080 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 1
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.